Përkthim Terminologjie

Print

Edona Llukacaj, PhD

Code
ELL 342
Name
Translation of Terminology
Semester
6
Lecture hours
4.00
Seminar hours
0.00
Laborator hours
0.00
Credits
4.00
ECTS
5.00
Description

This course approaches the art of translation from a dual perspective of theory and practice, also focusing on the ethics of this field. It will address the history of translation, focusing on various theoretical approaches and the types of translation that affect the translator’s standpoint and choice while dealing with a certain type of text.

Objectives

To equip students with theoretical background on translation and help them acquire the basic skills and effective strategies in various fields, including the field of mass communication, politics, diplomacy, law, and literature.

Java
Tema
1
Introduction: Roots – prefixes – suffixes
2
Review of general & local strategies to translation
3
Review of Purpose/ Equivalence & Function Skopos theory/ Jakobson’s semiotic class –intra/ inter/ intersemiotic; Binary classifications (free vs. literal/ semantic vs. communicative/ covert vs. overt/ explicitation vs. implicitation)
4
Field Translation and terminology (Medicine/ Biology/Chemistry/Physics etc.)
5
Technology Glossaries/ Machine translation and CAT; pros and cons Practice
6
Legal Translation
7
Legal Translation (continued)
8
Midterm exam
9
Political translation/ Translation of diplomatic language
10
Political translation; Translation of political discourse
11
Mass media/news translation transediting and transcreation communicative translation practice
12
Marketing translation
13
Translation of Literary works Translation of dialect and slang
14
Translation of literary works Poetic and idiomatic
15
General review
16
Final Exam
1
Identify and trace the development of translation as a discipline and its developmental stages to reach our time
2
Equip students with basic knowledge in the field of translation
3
Acquire translation competencies and translation analysis
4
Improve the language level of the students
5
Enable students translate texts from different fields
Quantity Percentage Total percent
Midterms
1 20% 20%
Quizzes
0 0% 0%
Projects
1 20% 20%
Term projects
0 0% 0%
Laboratories
1 10% 10%
Class participation
0 0% 0%
Total term evaluation percent
50%
Final exam percent
50%
Total percent
100%
Quantity Duration (hours) Total (hours)
Course duration (including exam weeks)
16 4 64
Off class study hours
14 3 42
Duties
2 5 10
Midterms
1 6 6
Final exam
1 8 8
Other
0 0 0
Total workLoad
130
Total workload / 25 (hours)
5.20
ECTS
5.00