Përkthim Terminologjie

Print

Iris Kokoli, PhD

Kodi
ELL 342
Emri
Përkthim Terminologjie
Semestri
6
Leksione
4.00
Seminare
0.00
Laboratore
0.00
Kredite
4.00
ECTS
5.00
Përshkrimi

Kjo lëndë i jep studentit mundësi të praktikojë aftësitë e tij përkthimore në fushën e politikës dhe të diplomacisë.

Objektivat

Kjo lëndë ka si qëllim ta aftësojë studentin në përkthimin e termave dhe të terminologjisë juridike.

Java
Tema
2
Organizatat ndërkombëtare
3
Diplomacia dhe tekstet diplomatike
4
Luftrat
5
Marrëveshjet ndërkombëtare
6
Marrëveshjet ndërkombëtare
7
Sistemet politike dhe të qeverisjes
8
Provim gjysmëfinal
9
Marrëveshjet qeveritare
10
Konferenca ndërkombëtare
11
Artikuj me karakter politik
12
Artikuj me karakter politik
13
Artikuj me karakter politik
14
Artikuj me karakter politik
15
Përmbledhje
16
Provim Final
1
Të jenë në gjendje të përkthejnë tekste politike nga anglishtja në shqip
2
Të jenë në gjendje të përkthejnë tekste politike nga shqipja në anglisht
3
Të kenë njohuri të mjaftueshme mbi terminologjinë politike
Sasia Përqindja Përqindja totale
Gjysmë finale
1 25% 25%
Kuize
1 10% 10%
Projekte
3 3% 9%
Detyra
0 0% 0%
Laboratorët
0 0% 0%
Pjesëmarrja në mësim
0 0% 0%
Përqindja totale e vlerësimit
44%
Përqindja e provimit përfundimtar
56%
Përqindja totale
100%
Sasia Kohëzgjatja (orë) Gjithsej (orë)
Kohëzgjatja e kursit (përfshirë javët e provimit)
16 4 64
Orë studimi jashtë klasës
14 2 28
Detyrat
3 3 9
Gjysmë finale
1 8 8
Provimi përfundimtar
1 12 12
Të tjera
1 4 4
Ngarkesa totale e punës
125
Ngarkesa totale e punës / 25 (orë)
5.00
ECTS
5.00