- Kodi
- ELL 440
- Emri
- Studime të Avancuara në Përkthim
- Semestri
- 0
- Leksione
- 4.00
- Seminare
- 0.00
- Laboratore
- 0.00
- Kredite
- 4.00
- ECTS
- 6.00
- Përshkrimi
-
Ky kurs është organizuar si një panel me qëllim që studentët të punojnë në përkthimin e teksteve letrare. Gjatë diskutimeve në grup studentët do të mësojnë rreth strategjive të përkthimit dhe do të vlerësojnë punën e të tjerëve.
- Objektivat
-
Objektivi i këtij kursi është stërvitja e studentëve në një nivel më të lartë në kuptimin dhe përkthimin e gjuhëve përkatëse. Studentët do të përmirësojnë shpejtësinë dhe saktësinë në përkthimin e teksteve Letrare. Studenti do të ushtrojë dhe aftësitë redaktuese dhe korrektuese.
- Java
- Tema
- 1
- Analiza e tekstit dhe përkthimi
- 2
- Metodat para-përkthimore
- 3
- Konteksti dhe regjistri
- 4
- Zgjedhja e fjalës
- 5
- Nënkuptimet. Transformimet
- 6
- Togfjalëshi i lirë dhe i ngurosur. Përkthimi i tyre
- 7
- Përkthimi i idiomave. Aspekte kulturale
- 8
- Provimi gjysmefinal
- 9
- Theksi dhe rendi i fjalëve
- 10
- Sinonimia kontekstuale dhe gramatikore
- 11
- Gramatika dhe përkthimi
- 12
- Stili dhe përkthimi
- 13
- Përkthimi i titujve dhe akronimeve
- 14
- Redaktimi i tekstit
- 15
- Përthyeshmëria dhe pa-përthyeshmëria
- 16
- Provimi final
- 1
- Studentët do të mund të përkthejnë tekste letrare.
- 2
- Studentët do të krahasojnë dhe vlerësojnë tekstet e përkthyera.
- Sasia Përqindja Përqindja totale
- Gjysmë finale
- 1 20% 20%
- Kuize
- 0 0% 0%
- Projekte
- 3 10% 30%
- Detyra
- 0 0% 0%
- Laboratorët
- 0 0% 0%
- Pjesëmarrja në mësim
- 0 0% 0%
- Përqindja totale e vlerësimit
- 50%
- Përqindja e provimit përfundimtar
- 50%
- Përqindja totale
- 100%
- Sasia Kohëzgjatja (orë) Gjithsej (orë)
- Kohëzgjatja e kursit (përfshirë javët e provimit)
- 16 4 64
- Orë studimi jashtë klasës
- 14 3 42
- Detyrat
- 3 8 24
- Gjysmë finale
- 1 8 8
- Provimi përfundimtar
- 1 12 12
- Të tjera
- 0 0 0
- Ngarkesa totale e punës
- 150
- Ngarkesa totale e punës / 25 (orë)
- 6.00
- ECTS
- 6.00